Psalm 99:8

SVO HEERE, onze God! Gij hebt hen verhoord, Gij zijt hun geweest een vergevend God, hoewel wraak doende over hun daden.
WLCיְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ֮ אַתָּ֪ה עֲנִ֫יתָ֥ם אֵ֣ל נֹ֭שֵׂא הָיִ֣יתָ לָהֶ֑ם וְ֝נֹקֵ֗ם עַל־עֲלִילֹותָֽם׃
Trans.

JHWH ’ĕlōhênû ’atâ ‘ănîṯām ’ēl nōśē’ hāyîṯā lâem wənōqēm ‘al-‘ălîlwōṯām:


ACח  יהוה אלהינו    אתה עניתם אל נשא היית להם    ונקם על-עלילותם
ASVThou answeredst them, O Jehovah our God: Thou wast a God that forgavest them, Though thou tookest vengeance of their doings.
BEYou gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
DarbyJehovah, our God, *thou* answeredst them: a forgiving ùGod wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.
ELB05Jehova, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! Ein vergebender Gott warst du ihnen, und ein Rächer ihrer Taten.
LSGEternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
SchHERR, unser Gott, du erhörtest sie; du warst ihnen ein vergebender Gott, doch ein Rächer ihrer Missetat.
WebThou didst answer them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.

Vertalingen op andere websites